Gesnerus is the official journal of the Swiss Society for the History of Medicine and Sciences (SSHMS). It publishes original articles, short communications and documents on different periods and aspects of the history of medicine and sciences and also focuses on theoretical and social aspects of this subject. Gesnerus likewise contains reports and announcements concerning new developments and activities in its field. A full book review section keeps readers informed of new publications. The languages of publication are German, French, Italian and English.
Submission of Manuscripts
Complete manuscripts are submitted by mail or by post in duplicate (original and one copy). For addresses see below. The accompanying letter should be signed by all authors, thus indicating that they have read, checked and approved it. Apart from the article’s title and the signed authors’ form, the accompanying letter should include confirmation that the article is original, has not been either wholly or partly published in the specialist or lay press, and has not been submitted for publication to another journal. Gesnerus peer reviews all the material it receives. The articles are published with external peer review or will be reviewed in house.
Preparation of manuscripts
Please use double line-spacing. The definitive text (accepted for publication) should be accompanied by a CD-ROM containing the article in original format. Illustrations, tables and legends should be printed on separate sheets.
Original articles should preferably not exceed 12 000 words including bibliography and summary.
The title page should normally contain the title, name(s) of the author(s), correspondence address, telephone and fax numbers and e-mail address.
Summary and keywords
Each article should include a summary of not more than 150 words in English and in the original language (with the title of the article in both languages) and 3 to 6 keywords in English.
Acknowledgements are placed at the bottom of the first page before the first footnote (preceded by *).
Italics are used only for emphasis, words in foreign languages and book/journal titles.
Short quotations are incorporated into the text and placed between quotation marks. Longer quotations (more than a sentence or longer than 4–5 lines) are put into a separate paragraph in smaller type, indented from left margin. “...” should be used within English texts and «...» within German, French and Italian texts, also for English quotations therein.
Footnote numbers are placed behind commas, full stops, semicolons and colons, and after exclamation marks and question marks.
For simplicity, bibliographical references are placed not in the main text but in footnotes. The complete reference is not given but only the author’s name, the year of publication and, where necessary, page numbers or comparable data. Complete details are given in the bibliography. Where applicable, authors with the same name are differentiated by their initial(s). Publications in the same year are also differentiated by a lower-case letter.
Lavoisier 1789, 40–41; Naville 1883, 13–17; cf. Carozzi 1987, ch. 7, esp. p. 240.
Prevost, P. 1792, 6–8; Prevost, B. 1802, 23–24.
Jurine 1818a; Jurine 1818b.
Gender equity language
The editorial recommends that the articles will be formulated so far as possible and considering the historical context in gender equitable manner.
The illustrations should be directly related to the text. In the text itself the illustrations are referenced fig. xy. Illustrations should be high-resolution printouts, black-and-white photographs presented as glossy prints with high contrast or transmitted electronically, e.g. in JPEG or EPS format (resolution: at least 300 dpi, better 800–1200 dpi). The quality of illustrations in internet resolution is not sufficient. For graphics a good quality paper printout or an electronic transmission (see above) is sufficient. Please mark the part of the illustration wanted (on a separate copy) and do not forget to enclose the relevant legends.
The source of the illustrations must be clearly stated in the legends or in a separate list of illustrations.
It is the author’s responsibility to obtain permission to print material, where necessary.
If possible, the authors’ first names should be given in full. Mention of the editor is also desirable for works published after 1945. Abbreviations of the editors should be adapted to the respective language (German: Hrsg.; English: ed. and eds.; French: éd.; Italian: a cura di).
Examples of monographs and multi-author works
Corbey, Raymond/Bert Theunissen (eds.), Ape, Man, Apeman: changing views since 1600 (Leiden 21995)
Lavoisier, Antoine-Laurent de, Traité élémentaire de chimie (Paris 1789)
Sudhoff, Karl, Ein Beitrag zur Geschichte der Anatomie im Mittelalter, speziell der anatomischen Graphik (Leipzig 1908, repr. Hildesheim 1964)
Willi-Hangartner, Regula, Zur Geschichte des Apothekenwesens im Kanton Schwyz, Veröffentlichungen der Schweizerischen Gesellschaft für Geschichte der Pharmazie 14 (Berne 1996)
Examples of articles
Carozzi, Albert V., «La géologie, de l’histoire de la Terre selon Moïse aux premiers essais sur la structure des Alpes et à la Géologie expérimentale, 1778–1878», in: Jacques Trembley (éd.), Les savants genevois dans L’Europe intellectuelle (Genève 1987) 203–265
Nager, Frank, «Das Herz als Symbol in Mythos und Dichtung», in: Felix Harder/Mario Rosetti (Hrsg.), 100 Jahre Rudolf Nissen, Basler Beiträge zur Chirurgie 9 (Basel 1997) 93–109
Sources and Abbreviations
A list of the manuscripts used is not prescribed. How ever, the abbreviations employed for libraries and archives should be listed in an index under a title of the authors’ choice (sources, abbreviations used, etc.).
Galley proofs will, unless instructed otherwise, be sent to the first author.
The authors receive three copies of the relevant issue free of charge. They have the possibility to obtain by mail the pdf-file of their article for personal use only.
Fuller information on book reviews can be obtained from the Reviews Editor. Book reviewers do not receive galley proofs.
When the article has been accepted for publication the author transfers copyright to the publisher. Permission to reproduce articles should be obtained from the publisher.
Manuscripts should be forwarded to the following addresses: